Nyt: Global Name Translation™ for DNA-matches

Nyt: Global Name Translation™ for DNA-matches

MyHeritage har længe gjort sig et navn som den foretrukne destination for international slægtsforskning. Denne styrke skyldes, at MyHeritage er oversat til 42 sprog og er den mest populære slægtsforskningsplatform i de fleste ikke-engelsktalende lande, ud over sin store popularitet i den engelsktalende verden. Brugere over hele verden har opbygget millioner af slægtstræer på MyHeritage, og når det kombineres med diverse historiske samlinger af optegnelser og en unik teknologi til at overvinde sprogbarrierer, er det klart, hvorfor MyHeritage er den førende slægtshistorietjeneste i Europa og mange andre lande.

Vores engagement i innovation betyder, at vi konstant tilføjer nye teknologier, samtidig med at vi forbedrer de teknologier, der allerede findes på MyHeritage, endnu mere. I dag er vi glade for at kunne annoncere, at vi har taget vores Global Name Translation Technology™ til det næste niveau og anvendt den til DNA-matches!

Sproget kan ofte være en hindring, når du skal udforske dine rødder i et andet land. Tilbage i 2015 var MyHeritage banebrydende med Global Name Translation™, en unik teknologi, der hjælper brugerne med at overvinde sprogbarrierer, når de forsker i deres slægtshistorie. Global Name Translation™ oversætter automatisk navne i slægtstræer og historiske optegnelser fra et sprog til et andet, hvilket gør det muligt for brugerne at komme i kontakt med slægtninge og finde historiske optegnelser på forskellige og til tider uventede sprog. Vi anvendte først denne teknologi på søgeresultater i vores søgemaskine til historiske optegnelser og integrerede den i vores matchningsteknologier for nye oplysninger, der er tilføjet til slægtstræer. I 2020 udvidede vi Global Name Translation™ til at muliggøre flersprogede Record Matches.

Denne nyeste anvendelse af Global Name Translation™ er en god nyhed for brugere, der modtager DNA-matches på græsk, hebraisk, ukrainsk og russisk, eller hvis displaysprog på MyHeritage er et af disse sprog. Begge vil nu finde navnene på deres DNA-matches translittereret, enten fra ikke-latinske tegn til latinske bogstaver (engelsk), eller fra latinske bogstaver til det valgte sprog på deres familieside.

Sådan fungerer det

Global Name Translation™ bruger avancerede algoritmer, der er udviklet på baggrund af MyHeritage’s enorme internationale database med 18,8 milliarder historiske optegnelser. Teknologien oversætter automatisk navne, der findes i slægtstræer, historiske optegnelser og nu også DNA-matches, med meget høj nøjagtighed og genererer alle plausible versioner af navnet for at lette matches på forskellige sprog. Engelsk tjener som det fælles grundlag bag kulisserne. Uden at ændre data, der er indtastet i MyHeritage og gemt på originalsproget, matcher denne teknologi lignende navne, der er skrevet på forskellige sprog, med hinanden. Den anvender også omfattende ordbøger, der er bygget af MyHeritage, til at dække synonymer og kælenavne.

Lad os sige, at du er en græsk MyHeritage-bruger, som ikke har kendskab til nogen familieforbindelser i Israel. Pludselig fortæller et DNA-match dig det modsatte, men du kan ikke læse navnet på matchet, fordi det er på hebraisk. Indtil nu kan det, at man ikke kender en persons navn eller ved, hvordan man skal henvende sig til vedkommende, endda have forhindret nogle brugere i at kontakte deres matches i det hele taget. Takket være denne nye udvidelse af Global Name Translation™ vil du kunne læse navnet på din DNA-match fra Israel og kontakte personen med deres fornavn.

Adgang til DNA-matches

For at se DNA-matches for et DNA-sæt, som du administrerer, skal du holde musen hen over fanen DNA på navigationslinjen og vælge “DNA-matches”.

Adgang til DNA-matches (klik for at zoome)

Adgang til DNA-matches (klik for at zoome)

Når du bladrer gennem dine DNA-matches, vil du bemærke, at der for navne på matches, der er skrevet med ikke-latinske bogstaver, nu vises et sæt firkantede parenteser med det translittererede navn direkte efter det oprindelige navn. I eksemplet nedenfor er navnet på matchet oprindeligt skrevet på ukrainsk, og en engelsk translitteration vises i de efterfølgende parenteser. Længere nede på kortet viser linket til at kontakte denne match også det translittererede navn, hvilket gør det lettere for brugerne at kontakte DNA-matches, hvis navne de ellers ikke ville have kendt på grund af sprogbarrieren.

Eksempel på et ukrainsk navn translittereret til engelsk (klik for at zoome)

Eksempel på et ukrainsk navn translittereret til engelsk (klik for at zoome)

For brugere, hvis sprog på MyHeritage-hjemmesiden er indstillet til hebraisk eller græsk, vil navne på DNA-matche, der er på engelsk, ligeledes blive vist i parentes på brugerens sprog. I eksemplet nedenfor vises Jacob Glicks navn på engelsk med den hebraiske translitteration direkte ved siden af.

Eksempel på et engelsk navn translittereret til hebraisk (klik for at zoome)

Eksempel på et engelsk navn translittereret til hebraisk (klik for at zoome)

Det samme gælder for brugere, der arbejder med MyHeritage på russisk eller ukrainsk og modtager DNA-matches til personer med navne, der bruger det latinske alfabet. I eksemplet nedenfor er sproget på MyHeritage-hjemmesiden ukrainsk, og navnet på DNA-matchet, Larry Movchan, vises på engelsk med den ukrainske translitteration i parentes.

Eksempel på et engelsk navn translittereret til ukrainsk (klik for at zoome)

Eksempel på et engelsk navn translittereret til ukrainsk (klik for at zoome)

For brugere, hvis DNA-sæt administreres af en anden person end dem selv, vises translitterationen af administratorens navn i parentes ved siden af navnene på deres sprog. Hvis det pågældende match vises i et slægtstræ, der administreres af en anden MyHeritage-bruger, translittereres træets ejers navn også.

Translitterationer vises for navnene på administratorer af DNA-sæt (klik for at zoome)

Translitterationer vises for navnene på administratorer af DNA-sæt (klik for at zoome)

Når du klikker på rullemenuen “Kontakt” under navnet på den ansvarlige for DNA-sættet, indeholder navnene på både DNA-match og den ansvarlige for sættet også translitterationer.

Translitteration af navnene på DNA-match og administrator af sættet

Translitteration af navnene på DNA-match og administrator af sættet

Translittererede navne vises også på siden Tjek DNA-match.

Translitteration af navne på siden Tjek DNA-match

Translitteration af navne på siden Tjek DNA-match

Denne funktion er i øjeblikket ikke tilgængelig ved gennemgang af fælles DNA-matches, men vi har planer om at tilføje den i den nærmeste fremtid. Det er også vigtigt at bemærke, at DNA-matches, der har indstillet deres navne til private, ikke vil få deres navne translittereret.

Vores DNA-matching-algoritmer beregner automatisk nye matches for dig, og MyHeritage DNA-brugere modtager ugentlige e-mails der informerer dem om, når vi har fundet nye DNA-matches. Translittererede navne vises nu i disse e-mails, hvilket gør det lettere at forstå matchet med et enkelt øjekast og se, om I måske deler et fælles efternavn, eller om der er noget ved deres navn, der vækker din nysgerrighed.

Konklusion

Global Name Translation™ er en stærk teknologi, som har åbnet nye grænser for MyHeritage-brugere, der forsker i deres slægtshistorie rundt om i verden. Denne teknologi er unik for MyHeritage, og vi håber, at denne nye udvidelse af den vil gøre det lettere at kommunikere mere mellem DNA-matches. Alle, der har DNA-resultater på MyHeritage, kan nu se de translittererede navne på deres DNA-matches.

Sprog er en hindring, som ikke bør være en hindring for slægtsforskning. Vi er stolte af at fortsætte vores tradition for innovation, da vores teknologier hjælper med at overvinde sprogbarrierer og fremme en mere problemfri vej til opdagelser.